Keine exakte Übersetzung gefunden für تحرش جماعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تحرش جماعي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • During the reporting period, AU forces continued to face harassment and movement restriction by rebel groups.
    وفي الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت قوات الاتحاد الأفريقي تواجه تحرشات الجماعات المتمردة والقيود على الحركة التي تفرضها عليها.
  • However, the subsequent incursion of armed groups across the border has once again shown how tense and unpredictable the security situation between the two countries is.
    ولكن تحرشات الجماعات المسلحة عبر الحدود في أعقاب الاتفاق بينت مرة أخرى كيف أن الحالة الأمنية بين البلدين تتسم بالتوتر ولا يمكن التنبؤ بها.
  • You say harassment. I say a couple of big, juicy orgasms between friends.
    أنت تقول تحرش أنا أقول رعشات جماع ماويّة بين أصدقاء
  • But Putin has moved to reassert state control overstrategic sectors of the economy, including oil and gas,communications, pipelines, electricity and banking, as well aslimiting political rights, harassing independent groups, andstrengthening control over the media.
    لكن بوتن قد اتخذ الخطوات التي من شأنها أن تؤكد سيطرة الدولةعلى القطاعات الإستراتيجية في الاقتصاد الروسي، بما في ذلك النفطوالغاز، والاتصالات، وخطوط الأنابيب، والكهرباء والمؤسسات المصرفية،علاوة على تقييد الحقوق السياسية، والتحرش بالجماعات المستقلة، وتعزيزسيطرة الدولة على الإعلام.
  • Such acts included bombing and setting fire to synagogues and Jewish community centres, desecration of cemeteries, harassment and intimidation of individuals and groups, and a steep increase in anti-Semitic propaganda.
    وقد تضمنت هذه الأفعال إلقاء القنابل وإشعال الحرائق بمعابد اليهود ومراكزهم المجتمعية، وتدنيس المدافن، والتحرش بالأفراد والجماعات وتهديدها، فضلا عن حدوث زيادة كبيرة في الدعاية المناهضة للسامية.
  • Some of the most important proposals concerned redefinition of the concepts of genocide, sexual harassment, abduction and abandonment of family and the introduction of the concept of feminicide.
    ومن أكثر الجوانب صلة بهذا الموضوع إعادة تعريف مفاهيم الإبادة الجماعية، والتحرش الجنسي، والاختطاف، وهجر الأسرة واستحداث مفهوم قتل الإناث.
  • Although protests against the incidents in Kosovo Serb communities have largely been peaceful, there have been instances of intimidation and harassment in Kosovo Albanian, Kosovo Serb and other communities.
    وبالرغم من أن الاحتجاجات على هذه الحوادث بين طائفة صرب كوسوفو كانت ذات طابع سلمي في معظمها، فإن حوادث ترهيب وتحرش وقعت وسط جماعات ألبان وصرب كوسوفو.
  • Since February, harassment of and attacks on humanitarian workers by armed groups, particularly in North Kivu, have escalated, and civilians remain vulnerable as a result of increased insecurity and abuses committed by armed groups and undisciplined FARDC elements. There have also been reports of reprisals by FDLR in North Kivu against the population.
    وقد تزايدت، منذ شهر شباط/فبراير، التحرشات واعتداءات الجماعات المسلحة، ضد العاملين في المجال الإنساني، لا سيما في شمال كيفو، وما زال المدنيون معرضين للخطر بسبب تزايد انعدام الأمن وسوء المعاملة من جانب الجماعات المسلحة والعناصر غير المنضبطة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأفادت أيضا التقارير أيضا ارتكاب القوات الديمقراطية لتحرير روندا أعمالا انتقامية ضد الأهالي في شمال كيفو.
  • Media campaigns against so-called foreigners accused of being allied to the Forces nouvelles and opposition political parties have continued, often on the basis of ethnicity, religion or region of origin, and fuel ethnic tensions, violence and harassment of specific communities and ethnic groups.
    وقد استمرت الحملات الإعلامية ضد من يدعون “بالأجانب” المتهمين بالتحالف مع القوات الجديدة ومع أحزاب المعارضة السياسية، وكانت هذه الحملات تقوم عادة على الأصل العرقي لهؤلاء “الأجانب” أو دينهم أو مناطقهم الأصلية، وهي مستمرة في إذكاء التوترات العرقية والعنف وأعمال التحرش بطوائف وجماعات عرقية معينة.
  • These may relate to domestic violence, dowry deaths, “honour” killings, other harmful customs such as female genital cutting, child marriages, witch-hunting, rape — including custodial and gang rape — sexual harassment, kidnapping, assault and sexual abuse.19
    وقد تتعلق تلك الجرائم بالعنف العائلي والموت المرتبط بالمهر والقتل من أجل 'الشرف`، وغير ذلك من العادات الضارة، مثل بتر العضو التناسلي للأنثى وزواج الأطفال ومطاردة العرّافات والاغتصاب - بما فيه الاغتصاب الذي يرتكبه ولي الأمر والاغتصاب الجماعي - والتحرش الجنسي والخطف والاعتداء والإيذاء الجنسي.